Ожидание - лит. перевод, И. Р. Бехер
Auf dich zu warten, wird mir niemals leid,
Ich kann von dir nicht Punktlichkeit verlangen,
Und so verbring ich meine Wartezeit,
Um ein Gedicht auf dich noch anzufangen.
So ist die Wartezeit mir rasch vergangen.
Ich sitze da in meiner Einsamkeit,
Und warte immer noch, dich zu empfangen,
Ich bin mit dem Gedicht schon ziemlich weit.
Ich kann von dir nicht Punktlichkeit verlangen
Und hab' es eigentlich schon aufgegeben,
Dass du noch kommst... Da spur' ich deine Hande,
Als tratest du aus dem Gedicht ins Leben.
Doch wollt ich dich mit dem Gedicht vergleichen -
Der beste Vers wird niemals dich erreichen.
Я вовсе не сержусь, когда жду долго Вас,
А Вы не подошли в назначенный мной час,
А время всё идёт, я продолжаю ждать,
И вдруг о Вас решил стихи я написать.
А время, как назло, так медленно идёт,
Меня никто не ждёт, а всё наоборот,
Я терпеливо жду, я очень одинок,
И, сочиняя стих, я в мыслях так далёк.
И Вы не подошли в назначенный мной час,
Не верю я себе, что вновь увижу Вас,
Но всё же вижу я Ваш стройный силуэт,
Как будто из стихов сошли на этот свет.
И всё же, не могу в стихах я передать
Всю Вашу красоту, божественность и стать.
Свидетельство о публикации №114061404964