Если... - лит. перевод, Р. Киплинг
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream -- and not make dreams your master;
If you can think -- and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And -- which is more -- you'll be a Man, my son!
Если руку ты подашь тем, кто беспричинно
Обвинит тебя в своих бедах на земле,
Если веришь ты в себя твёрдо, как мужчина,
В тот момент, когда не верят все вокруг тебе.
Если ждёшь и не устал ждать ещё годами,
Если люди, не стесняясь, лгут, а ты не лжёшь,
Ненавидят всех, а ты словом и делами
Будь мудрее, если злости воли не даёшь.
Ты мечтаешь, но при этом не живёшь мечтами,
Если всякой мысли ты цель не придаёшь,
Каждый промах и победу меряешь весами,
Равно ценишь их и помнишь про людскую ложь.
Если каждую минуту добрыми делами
Ты наполнишь и достойно проживёшь свой срок,
Мир огромный будет твой, тот, что под ногами,
Вот тогда ты Человеком будешь, мой сынок!
Свидетельство о публикации №114061404151