Минск транскрипция улиц
начинается с деревень,
чудная варка духа,
но не духи «Chanel».
Тоска желтым фасадом,
в трубах играет дождь,
только за «Океаном»*1
вылечат мою дрожь.
Арбат – гитара Булата,
поэзия москвичей,
живем с вами, как два брата,
мы старше, а вы сильней.
Кудри угрюмого парка,
в Свислоче сто аллей,
словно конвертная марка
Троицкий пыльный музей.
Собор – белая ракушка,
слетает в церковную дверь
Минская богоматушка -
во веки веков верь!
Удивляться случившейся моде
с Ялты придет Максим*2,
в черном не по погоде –
улицы шепчутся с ним.
Минск – город в глаголе,
вывесок пестрый лик,
мое юное сердце в доле,
я со столицей велик.
И не важно, какая нота
меня отпоет у конца,
на лампасах асфальта,
на лацкане дворца
я останусь хранимый тобою,
черный лист на голубом снегу,
а пока васильковой строфою –
для детей твой язык сберегу!
*1 - «Океан» продовольственный магазин на площади Победы, в сквере за которым мы частенько по-студенчески отдыхали с друзьями.
*2 - Максим Богданович(1891-1917) – белорусский поэт; от туберкулеза легких скончался в Ялте.
Свидетельство о публикации №114061210673