Тадеуш Ружевич. Корректура
КОРРЕКТУРА.
Глеб Ходорковский(перевод).
Смерть не исправит
в строфе ни одной чёрточки
она не корректор
и не добродушная пани
редактор
Плохая метафора и бессмертная будет плохой
бездарный поэт
и после смерти бездарен
нудный и после смерти
останется нудным
а глупец и с того света
будет нести ахинею.
* * *
Tadeusz Rozewicz
KOREKTA
Smierc nie poprawi
w zwrotce ani jednej linijki
to nie korektorka
to nie zyczliwa pani
redaktorka
zla metafora jest niesmiertelna
kiepski poeta ktory umarl
jest kiepskim zmarlym poeta
nudziarz po smierci nudzi
glupiec zza grobu
jeszcze glupstwa gada
***
Свидетельство о публикации №114061103919
Галина Иззьер 12.06.2014 07:21 Заявить о нарушении
Глеб Ходорковский 12.06.2014 10:16 Заявить о нарушении