Шон Маклех-61-Наш мир разрушен-Переложение
Шон Маклех
«Перли розсипані.
Нажаль, розірвана нитка…»
(Райнер Рільке)
Наш світ зруйновано.
Намисто днів і слів розірвано.
У жмені перли істин.
Міста людської віри
У руїнах. Тліє прах надій.
Свою містерію безглузду правлять
Тиран і лицедій.
Наш сад порубано.
Священних манускриптів попелище.
І дим гірчить
У стійлах скотарів.
Світ нетривкий.
Вервечку часу й молитов
Розітнуто. Розпалась
На ноти пісня Всесвіту.
Молись. Епоха зла
Прийшла дочасно.
Над світом душ панує мла.
І про останні дні святі
Пророчить сивочолий старець –
Монах, скрипторій і скрипаль.
І я цю казку слухаю, нажаль…
Расторгнут ожерелье
...
Шон Маклех
Наш мир разрушен.
«Жемчуга... рассыпаны.
К сожалению, разорванная нить ... »
(Райнер Рильке)
... и. Ожерелье дней (и слов...!) Расторгнуто.
... а. Жемчуг. Истин!! (прячется...) В горсти.
...
... в руинах. Веры (человеческой...
(в местах...!) Где. Тлеет!
Прах!! Надежд...
... свою. Мистерию!
Бессмысленную (правят!!
Тиран... и лицедей.
...
... наш сад. Изрублен!
Священных (манускриптов...) Пепелище!!
(и дым...) Горчит.
... а. В стойлах скотоводов...
Мир...
(непрочный...
...
...
... та. Вереница... времени. Молитв...
Рассечена. Распалась! Вдруг!! (на ноты...
... Песнь. Вселенной.
...
Молись.
...
... эпоха. Зла. Пришла... досрочно.
...
Над миром душ (вдруг!!) Воцарилась... мгла.
... и. О (последних днях!) О празднике...
Пророчит! (седовласый...) Старец. Он же.
Монах (скрипторий и...) Скрипач...
...
... и эту сказку. Слушаю я... (к сожаленью.
Свидетельство о публикации №114061010687
Катерина Крыжановская 15.06.2014 11:41 Заявить о нарушении