Драга Дюлгерова, Смотрю, слушаю... с болгарского

На этом берегу нет и следа песка,
волны разбиваются о камни…
Тихий, укромный залив.
Но чего-то здесь,  не хватает.
Одиноко, пустынно,  ни лодки, ни пристани.
Только деревья,  нависают над синей бездной.
У моря нет границ. Горизонт исчез,
растворился в пространстве.
Пришедший сюда, не знает – попал ли он в ад или в рай…
Выдумка,  чей-то вымысел или случайность,
ждущая  продолжения?
Горы широко раскинули свои могучие крылья.
Крылатая гора! Стоит себе над всеми. Так же, как и я,
внемлет, размышляет, вздыхает...
Я тоже  ничего не придумываю, ни с кем не спорю,
 - созерцаю, слушаю,  дышу… 
А после?
– После я пишу.

        Авторизованный перевод Ирины Трушиной



Гледам, слушам…

На този бряг следа от пясък няма.
Вълните се разбиват върху камък.
Закътан залив, ала нещо липсва.
Самотно е.Ни лодка, нито пристан.
Дървета сред скала – над синя бездна.
Морето няма хоризонт – изчезнал
е някъде. Дошлият тук не знае
дали във ад попада или в рая.
Измислица ли? Случка опашата?
Крила могъщи има планината.
Крилата планина. Седи си горе
и като мен умува и …  въздиша.
Не си измислям.  С никого не споря.
Аз само гледам, слушам … После?
После – пиша.


Рецензии