Ну медь, ну золото - из Лины Костенко

Ну медь, ну золото, ну продана свобода.
Ну власти жаждете. Границы вам тесны.
А кто ж вам право дал и песни у народа
Отнять и гордость и цветение весны!?

О скалы безутешно бьётся море.
Неруда мёртв. Пылает Трансвааль.
Что ни народ - одно и то же горе.
Что ни поэт - похожая печаль.


Оригинал:


Ну,  мідь, ну, золото. Ну, продана свобода.
Ну, влади прагнете. Кордони вам тісні.
А хто ж вам право дав
одняти у народу               
Його велику гордість і пісні?!

Об  скелі  б'ється  те невтішне море.
Помер Неруда. Скрізь горить Трансвааль.
Що не народ – одне й те ж саме горе.
Що  не поет –  одна і та ж печаль.


Рецензии
Очень люблю Лину Костенко. Ваш перевод очень понравился.
С уважением АМЛ

Эмиль Майер-Ландрут   17.11.2014 00:25     Заявить о нарушении
СПАСИБО Вам большое, Алёша! Это так важно для меня.

Наталия Солнце -Миронова   17.11.2014 00:34   Заявить о нарушении
На это произведение написано 26 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.