Почему мы так говорим?
-Ох, невкусная собака!
-Ну, жестокий ты, однако.
- А! не видишь, что шучу?
Поговорку я учу.
Усечение выражения: "Собаку съел, а хвостом подавился".
В таком виде пословица имела смысл: сделал что-то
трудное, а на пустяке споткнулся.
Современное значение усечённой формы-
мастер своего дела.
Не в своей тарелке
Вот рассеянная Даша!
Всех подружек удивила:
Не в своей тарелке кашу
Очень круто посолила.
Ошибочный перевод французского выражения ne pas dans assiette , находиться в неудобном положении. Последнее слово в этой фразе - и тарелка, и положение.
В бирюльки играть
-Сколько считаю- опять невезенье:
лишь получаю ответ "двадцать пять"...
-Знаю, легко не дается решенье.
Это тебе не В БИРЮЛЬКИ ИГРАТЬ.
В старину народ создавал много игр как для детей, так и для
взрослых.
Среди старинных игр была такая. Лежит кучка рюмочек,
кружочков,молоточков, сердечек.
Это БИРЮЛЬКИ.
Маленьким крючочком нужно осторожно вытащить бирюльку, чтобы
не коснуться других вещичек.
Прекрасное занятие для бездельников!
Вот почему выражение В БИРЮЛЬКИ ИГРАТЬ стало означать
заниматься ерундой, тем, что отвлекает от серьёзных дел.
СТАРОЕ ПЕРО
Сорока-воровка "в бирюльки играет"
И всё, что блестит к себе забирает.
За этим занятием - "собаку и съела",
Но..."не в свою тарелку" не загремела!
ВАСИЛИЙ МАРЦЕНЮК
"Под развесистой клюквой" сидел,
"сыр-бор" рядышком ярко горел
"Правду-матку" всем резал там он,
Я сидел и "ловил лишь ворон".
Свидетельство о публикации №114060500030
Александр Воклов 09.02.2016 23:46 Заявить о нарушении
Трансформировалось слово в бИрюльки. В этимологии, вообще в языке, так бывает нередко. Кроме научной этимологии известна народная. Так вот и пиджак был когда-то Спинжаком. И траМвай -траНваем. И пр.
С уважением
Лариса Ищенко2 10.02.2016 00:08 Заявить о нарушении
Александр Воклов 10.02.2016 16:36 Заявить о нарушении
Лариса Ищенко2 10.02.2016 17:12 Заявить о нарушении