Зцiлення - с переводом на русский
за вікнами щез,
Дощем на бруківці
розсипався лунко.
Зігрій теплим словом
обіймами теж,
Бо від божевілля
нема порятунку.
Для міста надії
ще й досі чужа,
Мізерна піщина
у оці облуди.
Тікаю від себе...
І де ж та межа
Терпіння, прозріння?
Немає, не буде.
Лиш мирна свіча
нищить біль на льоту.
А віра, надія,
любов з аналою
У діжку страждань
ронить Божу сльозу.
Хто хоче зцілитись,
ходімо зі мною!
Перевод Анны Дудки
Исцеление
Ну вот, наконец, морок
в окнах потух,
Дождем по брусчатке
рассыпался летом.
Согрей теплым словом,
объятием рук,
Ведь здесь от безумья
спасения нету.
Для места надежды
и ныне чужда
Песчинка мизерная
в оке обмана.
Сбежать бы от боли...
Да где ж та межа
Терпенья, прозренья?
И чтоб без изъяна.
Лишь мирная свечка
жжёт боль на лету.
А вера, надежда,
любовь с аналоя
В колодец страданий
роняют слезу.
Кто ждёт исцеленья,
пойдёмте со мною!
Свидетельство о публикации №114060404179
Танюша, счастья и любви тебе!
Обнимаю,
Ванька
Ванька Жук 09.06.2014 11:36 Заявить о нарушении
Исцеление нам сейчас необходимо! Надоело воевать с собственными тенями.
И тебе огромного счастья, удачи, любви, вдохновения, мира, добра!!!
Обнимаю,
Таня
Татьяна Левицкая 10.06.2014 11:13 Заявить о нарушении