Свинья Огден НЭШ The Pig Ogden Nash

Свинья, коль я не заблуждаюсь,
Нас колбасой, окороками и беконами снабжает.
Иные грезят пусть добросердечием свиней,
Я полагаю, ей быть следует слегка умней.

2-й вариант

Свинья, коль я совсем не ошибаюсь,
К столу нас окороком, колбасой, беконами снабжает.
Иные грезят пусть добросердечием свиней,
Я полагаю, ей быть следует чуть-чуть умней.

3-й вариант (18.09.2017)

Свинья, коль не был в заблужденье я введён,
Нам дарит окорок, сосиски и бекон.
Иные грезят пусть добросердечием свиней,
Я полагаю, ей быть следует слегка умней.

4-й вариант (16.04.2018)
Свинья, коль правильно я понял,
Даёт окорока, сосиски и беконы.
Иные грезят пусть добросердечием свиней,
Я думаю, что им быть следует немножечко умней.


Перевод с английского Сергей ЛУЗАН

Оригинал.

The Pig Ogden Nash

The Pig, if I am not mistaken,
Supplies us sausage, ham and bacon.
Let others think his heart is big,
I think it stupid of the Pig.


Рецензии
ей бы сбежать в лес поскорей
но там вечный поиск, корней, желудей
а в стайке лежи себе на всём готовом
жаль лишь итог будет суровым

очень понравилось
восхищён

Владимир Гельм   13.08.2014 14:40     Заявить о нарушении
Иллюзия большого сердца у свиньи всегда -
Лишь манит, да-да-да-да-да :)

С благодарностью за отклик и экспромт и наилучшими пожеланиями! :)

Сергей Лузан   13.08.2014 19:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.