Цвятко Кънчев Дождь
ДЪЖД
Дъждът внезапен по лицето ти се стича,
а моята душа в душата ти наднича
и тъй безсмислено събрани двете,
додето превали, ще си държат ръцете,
след туй ще литнат много надалече
и няма никога да се завърнат вече,
защото взеха от света, каквото взеха,
но взетото преди нима ще е утеха...
-------------------------------------------
Перевод с болгарского
Пощёчиной в лицо-внезапный ливень...
Тебе в глаза я заглянул, и ощутил:
Порыв наш к единению наивен,
Твою ладонь мне нежно в руку дождь вложил.
Слезливость меланхолии прольётся,
Умчатся тучи, и придётся осознать:
Тем ценен миг, что больше не вернётся,
И только зтим можно душу утешать.
--------------------
Художник Цвиатко Кинчев
Свидетельство о публикации №114060400279