Здраднiкi

Так столетия было сышно:
Вот пся крев, и пся крев, и то - быдло.
Но смотрю на тот польский выбор:
До чего прыгажуня - Иуда.
Лишь румыны ещё колена
Того самого - полной здрады.
Чаушеску с женой Еленой
Низвели, нагибая братьев.

Что поляки? Продали Леха?
А теперь с палачами кумы.
Мир глядит на шальную потеху -
Миру что до чужой труны...
Крестоносцы, герои, латники...
Как сказали в Нясвижы: "Здрадники".


-----------------------------------

Так стагоддзі было чутна:
Пся крэў, і пся крэў, і быдла.
Ды гляджу на той польскі выбар:
Да чаго Прыгажуня - Іуда.
Абы румыны яшчэ калена
Таго самага - поўнай Здрады.
Чаўшэску з жонкай Аленай
Звялі, нагінаючу братаў.

Што палякі? Прадалі Леха?
Зараз з катамі як кумы.
Свет глядзіць на шальную ўцеху -
Свету што да чужой Труны ...
Крыжакі, героі, латнікі ...
Як сказалі ў Нясвіжы: "Здраднікі".


Рецензии
Прывітаньне, Осенний-Каприз Капри.
Мне спадабаўся беларускі варыянт вашага верша.

Ляксандра Зпад Барысава   04.06.2014 15:27     Заявить о нарушении
дзякую
беларуская у данным выпадку арыгiнальны варыянт

два другiх - пераклад на рускую и польскую

бо першапачаткова задума верша - створана па-польску
"Здраднікі"

за ўсе гэтыя гады першы раз хтосьці па-польску адгукнуўся на индидент з бортам 101

Татьяна Ульянина-Васта   04.06.2014 16:30   Заявить о нарушении
я бачыла, што рецька па польску, але мовы ня ведаю.

Ляксандра Зпад Барысава   04.06.2014 16:37   Заявить о нарушении
на слух языки записывать достаточно сложно

посему польский вариант возможно не очень-то

Татьяна Ульянина-Васта   04.06.2014 16:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.