Р. Киплинг. Синие розы. Перевод с английского
Милой я своей принёс.
Но, горда и холодна,
Синих требует она.
Я полсвета обошёл,
Синих так и не нашёл.
Вот чудак, их вовсе нет –
Усмехались мне в ответ.
К милой я вернулся вновь,
Но ушла моя любовь
В мир теней, где из причуд
Розы-призраки растут.
В синей мертвенной дали
Может, встретятся они.
Мне ж приятней во сто крат
Роз реальных аромат.
Свидетельство о публикации №114060310121