Литературное кафе Лето 2014
Картинка из интернета.
Автора установить не удалось (
Признательность за картинку отправляется во Вселенную на поиски автора.)
Ведущие:
Татьяна Комиссарова
Иероним Босх
Добровольно привлекаются и остальные редакторы Литературного Фестиваля Рунета.
Свидетельство о публикации №114053106889
"Высоко"
http://www.stihi.ru/2014/04/28/5776
Бежишь порой - самой себе не рада! -
Где чьи-то тени населяют сад,
Там вишен переспелые агаты
Похожи на разбойничьи глаза,
Там шелест листьев кажется набатом,
А каждый шорох - зол и незнаком,
И поздний вечер, дикий и крылатый,
За Млечный Путь цепляется хвостом.
Во весь опор, пока не станет легче,
По шёлку расстилающихся трав
Бежишь и, руки распахнув навстречу,
Семи своим спасительным ветрам
Кидаешься в желанные объятья,
Давно не разделённые ни с кем,
И кто-то близкий, утешая, гладит
Тебя по разрумяненной щеке,
И сдерживая слёзы еле-еле -
Беспомощной, ранимой, чуть живой -
Взлетаешь на невидимых качелях,
И сердце гулко ухает совой -
И падает к ногам того, кто слышит
Несказанное - золотую тишь,
А ты взлетаешь снова - выше, выше,
Так высоко, что кажется - паришь...
Марианна Мара Боровкова 29.08.2014 13:19 Заявить о нарушении
С другой стороны, права и Нэйл, указавшая Вам на некий разрыв в середине. Действительно, разделение фразы между строфами воспринимается как некая неправильность. Которая не будет казаться таковой, например, при правильном чтении вслух. Но читатель лишен возможности слышать авторский голос и читает по заданной схеме и – теряется. А что если записать текст без деления на строфы? Всё равно будет некий перебой, но он не будет столь заметным, как сейчас.
Некий дискомфорт вызвал разнобой местоимений в начале:
Бежишь порой - самой себе не рада! -
Где чьи-то тени населяют сад,
Там вишен переспелые агаты
Похожи на разбойничьи глаза,
Там шелест листьев кажется набатом…
- где, потом там и снова там. А почему не где? В чем смысл смены где на там? Я не вижу его.
Понравились вишен переспелые агаты, хвостатый вечер, во весь опор (так не по-женски и даже не по-человечьи, но очень выразительно). Не понравилось: шёлк трав - банально, не разделённые ни с кем объятья. Вы кидаетесь в объятия любимого (условно говоря), «давно не разделенные ни с кем». Это значит, что любимый давно никого не обнимал. Хм. К чему это? Странно. Или надо бы как-то иначе сказать. Словом, это меня напрягло.
А в целом – достаточно зрелое и приятное стихотворение. Приглашаю на осенний тур и желаю успехов на приеме.
Татьяна Комиссарова 29.08.2014 16:53 Заявить о нарушении
Спасибо Вам)
Марианна Мара Боровкова 30.08.2014 09:44 Заявить о нарушении