Хилэр Беллок. М-ру Слопу, поэту
М-ру Слопу, поэту
Чем м-р Слоп похвастаться бы мог,
Так это шесть вполне достойных строк.
А вот уж в чём совсем не до похвал,
Так это всё, что сам он написал.
(перевод с английского –
Валентина Варнавская)
Hilaire Belloc (1870 – 1953)
On Slop: A Poet
Where Mr Slop particularly shines
Is in his six sonorous single lines.
Perhaps where he is less successful is
In all the other verses. These are his.
Свидетельство о публикации №114053104704
Писал он как-то гендекасиллаб,
Со счёта сбился, хлопнув стопок пять,
И перешёл на шестистопный ямб.
Валентина, привет!
Косиченко Бр 05.06.2014 21:00 Заявить о нарушении
В кругу друзей он выпить был не прочь.
Шесть строк? По паре каждый – вот и стих:
И пили, и писали – "на троих".
Привет, Бр! :)
Валентина Варнавская 05.06.2014 22:15 Заявить о нарушении