Капля Росы и Больное Чудовище

Капля Росы и Больное Чудовище

Он был ни человек, ни зверь, жил в тёмном и холодном замке –
Жена, тринадцать дочерей и куча миллионов в банке.
Но, не смотря на эту роскошь, он был ужасно одинок,
И как-то раз ушёл из дома, в надежде скрыться от всего.
Он сел на старую скамейку под тенью сказочных ветвей,
И, подставляя щёки ветру, он думал о своей судьбе.
Зачем с больной душой родился, не помнит ни отца, ни мать,
Зачем он без любви женился, ведь так не хочется страдать.
Устав, он наклонился грозно и, повернув случайно взгляд,
Увидел девочек – подростков, подсевших рядом просто так.
Одну из них он не заметил, но та, что ближняя к нему,
Была прекрасней всех на свете и излучала теплоту.
Забыв печаль, он без обмана поверил, что всё хорошо,
Достал бумагу из кармана и стал водить карандашом.
Он долго рисовал им что-то и вот, с улыбкой на лице
Он показал такую пошлость, что не забыть её во сне.
Он подмигнул им на картинку с намёком, чего хочет он,
Девчонки разбежались с криком, оставив его одного.
Терпя приятное волненье, в ту ночь он думал лишь о ней,
А эта девочка в то время всех собрала своих друзей.
Они, шумя, ужасно злились – её рассказ их напугал:
Все вместе дружно сговорились осуществить коварный план.
Набравшись храбрости побольше, когда однажды он ушёл,
Собравшись все глубокой ночью, они залезли в его дом.
По полу крались еле слышно, но, получив один сигнал,
Визжа от страха, словно мыши, все разбежались по углам.
Надёжно спрятались и всё же увидели, как он зашёл,
В руках что-то держал, похоже, коробку открывал ножом.
Сел на кровать при лунном свете, не зная, что творилось здесь,
Включил кино – ужасней нету, и стал сырое мясо есть.
Не выдержало страха сердце, оборвалось оно на миг:
Вдруг слабый стон ворвался в дверцу, и он узнал тот самый крик.
На голос обернулся резко, слегка пригнулся над столом
И, отодвинув занавеску, увидел впереди её.
Она сидела на коленях, дрожали позади друзья,
Но почему-то так смотрела она ему прямо в глаза.
Безмолвно было то мгновенье, и не вернуть его назад,
Испуг сменило вдохновенье, как поразил его тот взгляд.
Он пошатнулся еле слышно, но удержался на ногах,
И, чувствуя, как она дышит, он заблудился в облаках.
Так вздрогнув, защемило сердце, и он подумал без стыда,
Как бы ему сейчас хотелось рывком припасть к её устам.
Но, изучая неподвижно её прекрасное лицо,
Ужасный визг вдали услышал и повернулся на него.
Крик дочерей его не тронул: побрёл он к двери неспеша
И занавеску не задёрнул, давая шанс им всем сбежать.
По лестнице с ужасным воплем бегут тринадцать дочерей,
Кричат, что в дом забрались воры, жена в смятеньи – страшно ей.
Но он спокойно им ответил, что это всё – кошмарный сон,
И он исчезнет на рассвете, как мрак, стелившийся кругом.
Когда жена узнала правду, во тьме ей стало чуть светлей –
Она сказала, что им надо позвать на пир ночных гостей.
Собравшись все на карнавале, друзья осматривали дом,
И все с улыбкой замечали, что так уютно было в нём.
Но дама вовсе не простушка, хозяйка дома ведь она:
Поставила гостям ловушку – для детских игр автомат.
Чтоб сладостей достать немного, засунешь руку и тогда,
Напрасно звать на помощь бога – не вытащишь её назад.
И любопытная девчонка, что затаилась в полутьме,
Поймав коварную приманку, испробовала на себе.
Хозяин дома всё заметил: на помощь он примчался к ней
И без труда, на зов ответив, он вынул руку из сетей.
Не ожидая благодарность, он с грустью опустил свой взгляд
И, отвернувшись на прощанье, с тоской в душе побрёл назад.
Летело время, как известно, неслись стремительно часы,
И так болело его сердце от той мучительной любви.
А девушка всё понимала, но не могла быть рядом с ним –
Жила на свете слишком мало, поэтому сочла плохим.
И всё же, улыбнувшись скромно, она не подалась назад
И, пожалев больного монстра, дала ему один лишь шанс.


Рецензии