Медальон

               Не себялюбица Любовь:
               Готова претерпеть беду,
               Пролить слезу, порою кровь...
               С любовью счастье - и в аду!

                Уильям Блейк. Ком земли
               и камень.

               - Капила, Капила, ты весь поседел,
               А я ухожу чуть свет...
               Скажи мне, как мудростью ты овладел,
               Прошу тебя, дай ответ!
               У двери кельи старец стоял,
               Отшельник. Убог и сед.
               Мне женщина сердце свое отдала,
               Мое забрав навсегда.
               Вот так ко мне мудрость моя пришла.
               Полюби - и поймешь тогда.

                Лью Уоллис. Бен-Гур.


Покойный дед оставил мне квартиру,
Старинный шкаф, сервант и два бюро -
Всё в завитушках, вижу даже лиру,
В скрипучих ящиках все дедово добро.

Читая письма, в жизнь его вторгаюсь,
Слова чудные и наивный слог...
Я постепенно стилем восхищаюсь -
Так, как они, сказать бы я не смог!

Сейчас другое - проще все и жестче,
Без реверансов, поцелуев рук...
Сейчас - конкретно, стало больше злости
И суше стал при разговоре звук.

Перчатки белые лежат из лайки
И старый веер, а на нем дракон,
Платок ажурный, видно, из китайки,
Лорнет старинный с вынутым стеклом.

А что это в тряпицу завернули?
Да что же дед скрывал, запрятав, словно ком?
Суровой ниткой сверток обернули...
Гляжу - изящный женский медальон.

Цепочка золотая и замочек,
Изящный вензель - буквы "М" и "К",
А между ними троекратье точек...
Мишелем, помню, звали старика.

А как открыть? Вон сбоку есть защелка.
Нажал на кнопку, крышка тихо "щёлк".
Внутри портрет - какая-то девчонка
И тут же от волос белёсый клок.

Овал лица немного худощавый,
На вид не дашь ей больше двадцати.
А шею обнимал платочек алый,
На крышке вязью: "Мике от Кэти".

Она совсем на бабку не похожа,
Но дед запрятал и портрет хранил.
Был медальон ему всего дороже,
Он, знать, всю жизнь ту девушку любил!

А что она? Отдали за другого?
С немилым мужем деток нажила?
А в сердце образ был Мишеля молодого
И до седин страдала и ждала.

А может быть, осталась старой девой
И ту любовь до смерти пронесла?
Напомнить о себе, видать, не смела
И в гордом одиночестве жила?

Ах, дедка, дедка! Как же было трудно
Все вспоминать и думать лишь о ней.
Нам улыбался, а на сердце скудно...
И так в страданьях до последних дней.

Что делать с медальоном этим чудным?
Похожий был, возможно, у Кэти.
Любить другого было делом трудным,
Ты их, страдальцев, Господи, прости!

Не знали раньше, в гроб бы положили,
Чтоб вместе с ней ушел он в мир иной.
Молю я Бога, чтоб не разлучили,
Чтоб обрели в раю они покой...

А что же с медальоном? Я оставлю
Реликвию - залог большой любви.
И внука своего направлю
Хранить средь драгоценностей семьи.


Рецензии