Карий мед
ладонь моя затмить пытается,
но, в кольцах дыма утопая,
по волосам твоим струится
янтарь, как будто сказочный убор...
Моих сомнений он не утолит,
Над пропастью протянутая нить
серебряной, тончайшей паутины -
неосторожный жест - она порвется
и с плачем улетит в чужую даль.
Груз глаз твоих,
глаз, отвлекающих невольно,
твой карий мед
горчит янтарною смолою,
снимая слепок с моего лица.
Душа молчит, не в силах оторваться
От странного янтарного свеченья,
что между мною и тобой возникло...
Свидетельство о публикации №114053004076
Помарок я не отметил, но одно сочетание зацепило: "Груз глаз". Может быть Вы так чувствуете, но при произношение получается некая скороговорка-путанка. Обращаешь внимание на смысл и появляется некоторый диссонанс.
Да, перезвучие, но как-то выбивается из общего течения речи.
В любом случае хорошо.
Спасибо!
Владимир Емельяненко 31.05.2014 14:10 Заявить о нарушении
Елена Квятковская 31.05.2014 15:55 Заявить о нарушении
Повторяю, у Вас хорошее и доброе стихотворение. И такие стихи ждут совершенства.
Владимир Емельяненко 31.05.2014 17:05 Заявить о нарушении
Здраствуйте Владимир)
Случайно прочитал Вашу беседу...Мне видится немного другой взгляд...
"Тяжёлый взляд" Это отношение смотримого к смотрящему...А тут как то наоборот) Тяжело тому кто всматривается...Как то так...)
Доброй ночи)
Дневник 27.06.2014 02:02 Заявить о нарушении