Снежинки слов ловила на лету
(Ты их бросал небрежно, между прочим...)
Тебе назло «я больше не приду»
Скажу сейчас, труднее будет ночью...
В который раз сомнений батальон
Меня уносит в бездну недоверья,
Я жму на газ... «ты не в меня влюблён», –
Терзаюсь вновь, любовь словами меря.
Слеплю из слов твоих снеговика
И назову «ошибка номер восемь»,
И пусть уносит времени река
Меня туда, где их не будет вовсе.
***
Зелёный свет ещё горит пока...
А может, яда тень убрать подальше...
Скажу, как в песне: «всё в твоих руках!»,
А слов не надо, в них так много фальши...
Свидетельство о публикации №114052906175
СНІЖИНКИ СЛІВ ЛОВИЛА НА ЛЬОТУ (вільний переклад П.Голубкова)
Сніжинки слів ловила на льоту,
(Ти кидав їх недбало так, між іншим... )
Тобі на зло: «Я більше не прийду» -
Скажу тепер, вночі це вийде гірше...
Вже вкотре сумнів батальйоном гне,
Відносить у безодню недовіри,
На газ натисну я... «Ти любиш не мене», -
Знову караюся, любов словами мірю.
Зліплю зі слів твоїх сніговика
І назову «помилка номер восьмий»,
Хай забирає часова ріка
Мене туди, де їх не буде зовсім.
Зелене світло ще горить в очах...
А може, тінь отрути слати далі?..
Скажу, як пісня: «все в твоїх руках!» ,
А слів не треба, фальші в них чимало...
Удачи!
Петр Голубков 29.05.2014 18:24 Заявить о нарушении
Я теперь редко записываю свои впечатления, даже ручку подальше прячу, но иногда как начну - думаю, что две строчки напишу, но не могу остановиться.
Спасибо, что заходите в гости. Я редко хожу по страницам. Много дел в реале.
Любовь Голубчикова 29.05.2014 18:51 Заявить о нарушении