Роланд

     Вступление

Из тихой крепости, приморской
Испанской ночью, роковой
Отбыли всадники с повозкой,
Ожесточенные войной.
Помимо золота и тканей
Своей страдающей земли,
Бездвижну пленницу, как камень,
Они, с ругательством, везли.
И дева, видимо, тому
Уже решенью покорилась,
И только Богу своему
Она отчаянно молилась.
И видя девы истязанья,
Спустившись в мир на призыванья,
Небесный странник ей открыл
Суровость тайных наказаний,
Что Бог врагу ее сулил,
Как справедливость за страданья,
Что деве томной причинил.

И успокоившись с молитвой,
Как робкий, радостный боец,
Пришедший с поля грозной битвы,
Пери уснула, наконец.

И снился ей печали вечер,
Когда ее изгнали прочь,
Пустых речей, пустые речи,
Что у отца отняли дочь.
Тогда в безмолвии суровом,
Средь лицемеров и глупцов,
Усталый царь твердил о скором
Паденьи трона праотцов:
"Нас уязвил соперник грубый,
Кончины близок скорбный час,
Уже звучат фатума трубы,
Уже я слышу смерти глас.
Что делать мне? Скажите слуги.
Минувших дней нам не вернуть
Никчемны прошлые заслуги-
Неужто жизни кончен путь?

-"Отринь печаль,-изрек советник,-
Не видно солнца из-за туч,
Но в нашем мире тот могуч,
Кто предавал и был изменник!
Запомни царь, уродств секира
Добра не требует ножон,
Среди несчастий грозных мира
Лишь ложь единственный закон!
Ты знаешь ль Роланда, мой царь?
Он символ чести для потомства
И даже плотник и рыбарь
Его пленяются геройствам".

-"Я слышал грозное то имя-
Оно почетно средь людей.
Его владелец для мечей
Не уязвим. Мне нестерпимо
Геройства Роланда слыхать,
Как речи нищего владыке.
Не мне солдата прославлять,
Но он, действительно, великий!
В бою он смел, как Херувим,
В движеньях быстр, как дух Зефира,
Я знаю- он непобедим
И лучше нет средь ратей мира!
Зачем спросил лишь, мой хранитель,
Меня о Роланде? К чему?
Иль вновь принес врагов воитель
Победу войску своему?"

-"Слова мои, царь, неслучайны
Я отличу стакан от чаш.
Вчера к нам в крепость прибыл тайно
Героя братец, вестник наш."

Царь замер вдруг,боясь движений,
И четки с кубком обранил.
У грани новых преступлений
Султан смущенный вопросил:

-"Он предал брата? Для чего?
Что просит он от нас в награду?
О, мой советник, ты отраду
Мне в сердце влил. Слова его,
Его корысти и желанья
Ты мне скажи. Хочу их знать
Змея не создана летать,
Сильней надежда, чем страданье!"

-"Марсилий мой,алмаз Востока,-
Советник льстил,- ты есть велик!
И светлой волею пророка
Наступит он, победы миг.
Поднимем мы фиалы хмеля
И ласка жен нас усладит,
Так мудрый сыну говорит:
"Люби врагов, друзей имея!"
Ты помнишь дочь торговца тканей?
Ее глаза, печаль и стать?
Нужны века, века скитаний,
Чтоб ей подобную сыскать!
Она похожа с утром вешним,
Звезда вечерняя ей мать.
Лобзаний зноем, словом нежным
Она способна исцелять.

Священных жертв нас просит Небо!
О чем скорбишь, султан мой, ты?
Мечтает нищий лишь о хлебе,
А воин жаждет красоты!
Отдай пери, отдай без страха,
Ей бует Роланд соблазнен,
Восстанут мавры вновь из праха,
Из пыли пройденных времен!"

И порешив на том, Марсилий
Велел красавицу связать
И сарацинов войску силы
На бой последний накоплять...




А путь кончался. Уж сверкали
Костры и факелы вдали,
И всюду кольчуги лежали,
Покрыты горстями земли.
Окликнул кто-то мавров вскоре,
-"Мы к вам с добром!-изрекли те,-
Довольно здесь царило горе
И кровь струилась по воде!
Питаем мы на мир надежды,
Покоя жаждете и вы,
Ведь братьев наших многих вежды
Уж не отверзнутся, увы.

Где ваш король? Великий воин,
Он храбро веру защищал.
Мы признаем, что Карл достоин
Лишь самых искренних похвал.
В награду свил ему смиренья,
Господь, пылающий венец
И от несчастий пораженья
Защиту дал ему Творец!"
                26.02.12.


 


Рецензии