Из Эдгара Ли Мастерса - Ариэлла Грирсон

                ЭДГАР ЛИ МАСТЕРС


                АРИЭЛЛА ГРИРСОН


                Была я убита горем, что не смогла я добраться к твоей постели
                В часы твои смертные; была я убита горем, что смерть тебя забрал.а
                Но вскоре пришла я, вскоре пришла на твоё земляное ложе.
                Покойся и спи, я с тобой. Звезда полуночи
                Смотрит на нас точно так же, как во владения нашей жизни.
                Мой прах желает смешаться с Апрелем
                И с прахом твоим, что жаждет того же. Что за цветы расцветут
                Над нашим слиянием всеми красками страсти!


                27.05.14


               



Arielle Grierson



Heartbroken that I could not reach your bed side

In those last hours; heartbroken that death took you,

Soon I came to you, soon to your earthen couch.

Sleep now and rest, I am here. The star of midnight

Over us watches, as once in our chamber of life.

My dust has the April longing to turn and mingle

With yours, which longs for mine. What flowers shall blossom

With the color of primal passion from such a union!   


Рецензии