Ашуг Сакит
Твой голос, твой стих на устах наших зреет.
С чунгуром блуждаю, мой путь ветром реет.
Как жаль, что ты слег и ряды нам стеснил.
О мастер, ты был украшеньем чунгура,
Ашуг, с голоском соловья-балагура.
В лезгинском народе большая фигура.
Твой саз на стене в муке вежды склонил.
Прославилось имя твое во всем мире.
Понурых людей осчастливливал в лире.
Певец, не имеющий равных на пире.
Увы, медиатор ты свой уронил.
Ты в райском саду соловьем прибываешь,
На сазе, стозвенной струной напеваешь.
Глазами Ахмеда, Саида зеваешь.
Как жаль, что ты рано чужбину сменил.
Перевел с лезгинского Мурад Саид.
Свидетельство о публикации №114052710664
Владик Батманов 01.06.2014 01:23 Заявить о нарушении