Запорошенный снегом

«Как чудесно, когда мужчина  является к своей возлюбленной,  весь запорошенный снегом,
шепча стих из песни: - Сумею ли забыть?...»  Сэй Сёнагон (ок. 966—1017?)


            /в стиле бусоку-секитаи/

тебя встречая
я выбегаю второпях
в одежде лёгкой…
от сквозняка ночного
трепещет на пороге
ткань шёлковой накидки

снег стряхивая
с одежды запорошенной
и волос лохматых
вся вымокла до нитки...
придётся у камина
в объятьях жарких греться

сумеешь ли забыть
мгновенья нашей встречи?
кто знает...
ведь сердцу нет закона,
как этим белым хлопьям
в кружении беспечном


               \картина  Hasui Kawase\
         


Рецензии
А вам не кажется, что одной цитаты из Сэй Сёнагон недостаточно?..
На вашем месте я бы процитировала и Пушкина тоже )))

Зачем крутится ветр в овраге,
Подъемлет лист и пыль несет,
Когда корабль в недвижной влаге
Его дыханья жадно ждет?
Зачем от гор и мимо башен
Летит орел, тяжел и страшен,
На чахлый пень? Спроси его.
Зачем арапа своего
Младая любит Дездемона,
Как месяц любит ночи мглу?
Затем, что ветру и орлу
И сердцу девы нет закона.

С уважением, Ш. Де Ш.

Шанель Де Шапокляк   01.08.2021 12:26     Заявить о нарушении
В английском языке существует идиома: heart knows no law (сердце не знает закона)– аналог русской пословицы «сердцу не прикажешь». Возможно, и в японском тоже есть что-то подобное. С отрывком из Пушкина у меня общего только три слова «сердцу нет закона»… У А.С. сердце сравнивается с ветром и орлом, а у меня со снежинками. Так что, наверное, не стоит…
С признательностью за прочтение и отклик, Людмила.

Людмила Скребнева   03.08.2021 22:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.