Старый арлекин
Это хорошо,впереди лишь свет,
Горькое вино,золотой почёт;
Это твоя жизнь,это твой сюжет.
Нужно ли молчать,знает он один
В тишине пути,в зареве костра,
В голосах актрис;закончена игра,
Надо было знать,старый арлекин.
Нет уже ни чувств,ни дорогих ролей,
Было всё надуманно,наигранно,и пусть;
В облаках искусств не бывает дней
Ярких,что фальшиво навевают грусть.
Старый арлекин,я приму тебя,
Если ты придёшь таким,какой ты есть;
Поэзия есть сплин в образе дождя.
Мы все оттуда вышли,и все остались здесь.
Свидетельство о публикации №114052408884
Прочёл несколько стихов и заметил то, что мешает восприятию. То, что написано здесь, повторяется и в других стихах.
"Старый арлекин больше не придёт,
Это хорошо, впереди лишь свет,
Горькое вино, золотой почёт;
Это твоя жизнь, это твой сюжет."
10101-10101
10101-10101
10101-10101
10101-10101
Такая схема задумывалась и выдерживалась до последней строки:
10011-10101
В слове "твоя" ударение падает на второй слог, а нужно на первый.
Зачин хороший, смотрим, к чему приведёт.
"Нужно ли молчать, знает он один
В тишине пути, в зареве костра,
В голосах актрис; закончена игра,
Надо было знать, старый арлекин."
Здесь в третьей строке "потерялась" цезура ("за-кончена" - слог "за" лишний), и поменялась схема рифмовки. Зачем?
Тут ещё нюанс: строка разорвана. Получается при чтении: "в голосах актрис закончена игра". Ляп? Я заметил, что Вы иногда рвёте строку или переносить предложения в следующую строфу. Такие вещи проявляют техническую беспомощность.
В четверостишье еще и логическая ошибка. Последняя строка читается как обращение к Герою. При этом Героя упрекают: надо было, мол, знать! Но в первой строке утверждается, что Герой и так знает, что нужно делать.
Скорее всего эта смысловая помарка, имелась в виду констатация: Герою приходится знать. Но темп потерян, читателю приходится после раздумий въезжать в стихотворение заново.
Тут ещё и невнятно выражена мысль.
Герой знает, нужно ли молчать "в тишине пути" (тишина - это и молчание; если начать изрекать, то о "тишине пути" речи уже нет), "в зареве костра" (арлекина сжигают, а он рассуждает, кричать или нет?), "в голосах актрис" (это вообще нонсенс: молчать в голосах; это как?).
"Нет уже ни чувств, ни дорогих ролей,
Было всё надуманно, наигранно, и пусть;
В облаках искусств не бывает дней
Ярких, что фальшиво навевают грусть."
Установленный ранее ритм тут (и далее) разрушен. И кажется, что с этого момента автору куда-то заспешил и просто дописал стихотворение. Отсюда и неясность в изложении (например, в "облаках искусств" (?) бывают и тусклые дни, которые правдиво навевают радость).
Но смысл стихотворения пока не раскрыт. Старый арлекин, слава богу, не придёт, хотя он знает, когда нужно молчать, хотя надоела фальшь в игре.
Чем же всё это закончится?
"Старый арлекин, я приму тебя,
Если ты придёшь таким, какой ты есть;"
1. Странно. Но ведь арлекин больше не придёт! И это хорошо! Непонятно, как его - ушедшего! - можно тогда принять?
2. Арлекин - это роль, вполне очевидная, другой быть не может быть. Он такой есть!
Смысл вырисовывается таким: кому-то надоела пьеса с арлекином в главной роли, он хочет узнать, каков за маской человек.
А может имелось в виду, что игра актёра стала такой плохой, что есть сожаление о потерянном мастерстве? Пока неясно.
Читаю дальше.
"Поэзия есть сплин в образе дождя."
"Сплин" - это хандра. И откуда автор взял, что вся поэзия только и делает, что грустит?
И всегда ли дождь навевает хандру?
Эта строка - часть предыдущего предложения. Роль арлекина навевает мысли об осенних днях? И это - смысл этой строки?
Тут единственный случай, когда начальное ударение падает на второй слог. Почему? Выделить слово "поэзия"? Оно ключевое?
И финал:
"Мы все оттуда вышли, и все остались здесь."
Это уже что-то акушерское?
Или имеется в виду, что все вышли из поэзии? Смелое заявление!
Наверное, этот текст направлен на конкретного человека, но обобщения не получилось.
Удачи!
Морж 14.06.2015 12:47 Заявить о нарушении