Поэтический перевод псалмов

                Псалом 6   
Дирижёру хора. На восьмиструнном инструменте.*
 Песнь Давида

Не упрекай меня, Господь, во гневе,
И в ярости Твоей - не накажи.
Я слаб и болен, но в Тебе - уверен:
Что Милости , меня,  Ты -  не лишишь.
Как долго, Господи, мне -  исцеленья ждать?
Как долго будешь гневаться, карать?
И долго ль, слёзы, на постели,  проливать?
Доколе, Боже, мне мучиться, страдать?
Мой прах, во гробе, Тебя не будет славить -
Так почему я плачу день и ночь -
Страдая от врагов,  моих, лукавых,
И не могу, болезни, превозмочь?
Я, от врагов, моих, терплю обиды -
Глаза мои - печальные, от слёз.
Но знайте, грешники: Господь, всё знает, видит -
И Он спасёт, меня, от злобы и угроз.
Враги уйдут - в испуге, и с позором -
Их постыдит и посрамит, Господь.
Мой Бог, меня, спасёт от злого вора,
И от болезней, Он - избавит, мою плоть!

*На восьмиструнном инструменте - на арфе (прим. автора)

Ерохин С.С.
16.07.2013
   
 


Рецензии