Адельберт фон Шамиссо. Инвалид в сумасшедшем доме
Лейпциг, Лейпциг! Злое место,
Наш позор, бесчестье всем,
Клич был наш: «Вперёд, к свободе!» –
Кровь мою ты пил, зачем?
Я кричал: «Вперёд! Свобода!» –
Верил в чёрт-те что, дурной!
И под сабельным ударом
Был расколот череп мой.
Я упал, бедой чревата,
Мчалась битва мимо, прочь,
Надо мной и над телами
Холод, мрак разлила ночь.
К мукам жутким я очнулся,
Рана жжёт огнём меня,
Рядом – злые санитары,
Где лежу, где связан я,
И кричу им о свободе,
Счастье, купленном за кровь, –
Санитар ударом плети
Мне покой дарует вновь.
* Под Лейпцигом 16-19 окт. 1813 г.
была «Битва народов», в которой
Наполеон Бонапарт потерпел
поражение от союзных армий
России, Австрии, Пруссии, Швеции.
Leipzig, Leipzig! arger Boden,
Schmach fu:r Unbill schafftest du.
Freiheit! hiess es, vorwa:rts, vorwa:rts!
Trankst mein rothes Blut, wozu?
Freiheit! rief ich, vorwa:rts, vorwa:rts!
Was ein Thor nicht alles glaubt!
Und von schwerem S;belstreiche
Ward gespalten mir das Haupt.
Und ich lag, und abwa:rts wa:lzte
Unheilschwanger sich die Schlacht,
U:ber mich und u:ber Leichen
Sank die kalte, finst're Nacht.
Aufgewacht zu grausen Schmerzen,
Brennt die Wunde mehr und mehr;
Und ich liege hier gebunden,
Grimm'ge Wa:chter um mich her.
Schrei' ich wu:thend noch nach Freiheit,
Nach dem bluterkauften Glu:ck,
Peitscht der Wa:chter mit der Peitsche
Mich in schno:de Ruh' zuru:ck.
Свидетельство о публикации №114052404988