Федор тютчев - седеше с плач на пода тя... превод
Превод: Димитър Горсов
ОНА СИДЕЛА НА ПОЛУ...
Федор Тютчев
Перевод на болгарский язык
Димитър Горсов
***
Седеше с плач на пода тя
и трупаше накуп писмата,
и с длан, по-хладна от прахта,
пак ги разсипваше обратно.
Без взора й да утешат,
се вглеждаше в тях отмаляла -
тъй гледа литнала душа
към изоставеното тяло.
О, как животът в плен и грях
невъзвратимо бе отминал!
О, колко горести и смях,
любов и радости изстинали!..
Стоях аз мълком отстрани,
готов с молби да коленича.
Тя като сянка ме рани -
преди тъй мила и обичана…
1858
***
Она сидела на полу
И груду писем разбирала -
И, как остывшую золу,
Брала их в руки и бросала.
Брала знакомые листы
И чудно так на них глядела -
Как души смотрят с высоты
На ими брошенное тело…
И сколько жизни было тут,
Невозвратимо пережитой -
И сколько горестных минут,
Любви и радости убитой…
Стоял я, молча, в стороне
И пасть готов был на колени, -
И страшно-грустно стало мне,
Как от присущей милой тени…
Не позднее апреля 1858
Свидетельство о публикации №114052404281