Руна Иса

Руна ISA - в буквальном переводе ЛЕД - звучит почти одинаково на немецком и английском языках и управляется в скандинавской мифологии норной Настоящего по имени Верданди, что значит Становление (немецкое werden  – становиться). Сравните глаголы-связки настоящего времени единственного числа: английское is, немецкое ist, латинское est, русское есть.

                Isa:  лед  непрочный  стынет,
                И  двоится  отраженье.
                Но  сейчас,  сегодня,  ныне
                Начинается  сраженье.

                И  в  покое,  и  в  тревоге
                Ровны  Верданди*  дороги.
                __________________________
                *норна настоящего
               
                18  февраля  2013  года

Руна ISA фигурирует также в моем стихотворении Isolda из сборника Именные Стихи.


Рецензии