переводы В. Шекспир -сонет 60-
минуты нашей жизни мчат по кругу.
И этим убывающим кругам
потери обретать, ловя друг друга.
Младенчества сияющий рассвет
сменяется полуденной истомой.
А вечером корона зрелых лет
сутулит плечи, издавая стоны.
Отыскивая, подрезает серп,
преобразуя юную в старуху,
Печалясь увядающей красе,
мы сами терпим годы и разруху.
Но в образ твой вплетенный мой сонет
не украдет пучина вод и лет. 2004г.
Свидетельство о публикации №114052301548