китайские сказки

Ли Си Цын любит играть вэй ци
три севера четыре моря
северные и западные варвары считает он – глупцы
но это не беда и тем более не горе

Ли Си Цын разрешает им ходить
в нужную для него сторону
скоро-скоро думает он усмехаясь про себя
вы все будете добычей воронов

Ли Си Цын вспоминает мысли Лао Дзы -
у начала нет названия
если положить меч с одной стороны на весы
то он любовь честь и веру перетянет

и владелец Дао всегда будет победителем
определяя вектор
тысячи лет назад по старому новому стилю
был есть и будет некто

кто вышел из тьмы и ушёл в свет
созданный Словом
Ли Си Цын знает как надо говорить слово «нет»
взяв бесконечность за основу

мир не делится на двоих троих и больше
старый даос выпил последнюю чашу вина
тату покрывает большую часть кожи
чтобы не видно было как душа доходит до дна

мир рождается из бытия а бытиё из ничего
Ли Си Цын не торопится раскрывать карты
с той стороны мира тоже знают что почём
потому и спрятали ворота в Агхарту


Рецензии
очень интересное стихотворение - чувствуется конрмысль автора и литгероя. или я не прав ?

Андрей Галов   17.06.2015 02:30     Заявить о нарушении
Совершенно верно, Андрей. Я часто использую приём "от противного", потому как заставляет задуматься.

Одиссей Улисс   17.06.2015 06:52   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.