Поэтический перевод псалмов

        Псалом 44

Дирижёру хора. На мелодию "Лилии".
 Маскиль* семьи Корай. Песнь любви.

Когда к царю пишу - прекрасен слог -
Язык мой - как перо у летописца.
Красивейший Ты из людей - красив, как Бог -
И говоришь красиво: ясно и цветисто.
И Бог Тебя благословит вовеки.
На пояс меч повесь, могучий мой,
Надень, скорей, наряд великолепный -
И, поспеши, за справедливость - в бой.
Одержишь Ты великую победу
Во имя Истины. И сможешь указать
На благородные поступки -Будем ведать,
Как жить, народу, и  - как, нам, поступать.
И пусть в сердца, всех, вражеских царей,
Твои вонзятся стрелы. Пусть народы
Падут к твоим ногам. - Ты - всех мудрей:
Ты справедливость даришь и свободу.
Твой трон пребудет, Господи, вовеки -
Ты возлюбил добро, возненавидел - зло.
Твой Бог поставил тебя - лучшим человеком -
Елеем радости помазал - одного.
Твои одежды ароматы источают -
Распространяют благовоние, вокруг,
Играет музыка - приятно, слух ласкает -
Ты, среди царских дочерей, и их подруг.
И справа от Тебя - в златом венце - невеста.
Послушай, дочь: - забудь, свой, дом и детство,
Царь покорён тобой - склонись же перед ним,
Ведь он - твой муж, а ты - мила, прелестна -
Ему послушна будь - и мужа  - полюби.
Из Тира, многие, придут к тебе с дарами,
И, будут богатейшие, мечтать -
О том, какой прислать, тебе, подарок,
Чтобы могла ты не обидиться - принять.
Внутри покоев, царских  - дочь царя -
Её одежда золотом расшита.
В одеждах ярких, слепящих. как заря,
Ведут её, к царю. - За нею - свита -
Идут подруги - радостно ликуют,
Вступают в царский дом - его дворец.
Сыны твои правителями будут -
На царский трон посадит их отец. 
И память о Тебе - пребудет в поколеньях -
В моих стихах, Ты,  будешь жить, вовек -
Бог,  имя царское. прославит. несомненно -
Жив, будет, в памяти народов,  человек!

*Маскиль - это слово переводится как "стихотворение - размышление", но может означать, также, "стихотворение - наставление" или "мастерски написанное стихотворение"

Ерохин С.С.
21.01.2014 г.


        Псалом 45

Дирижёру хора*. Сыновьям Корая.
 На инструменте Аламоф**. Песня.

Бог - нам Спасенье и Сила -
Вечная помощь в несчастьях -
Пусть грозит и пугает стихия -
Не страшны, нам, любые, напасти.
Шторм и буря не испугают -
Пусть ревут воды, горы грохочут -
Нас Всевышний оберегает -
Бог хранит. нас - и днём, и  - ночью.
Есть река, чьи потоки несут -
В град Всевышнего - вечную радость.
Там - наш Бог. Он поможет ему -
Не исчезнет, с земли, имя града ...
Бог не даст погибнуть ему -
Он спасёт его, утром ранним -
Всемогущий уймёт сатану -
Что народы страшит и пугает.
Бог Всевышний возвысит голос
И расплавится вся земля -
И утихнут моря и горы -
Солнце, вновь. будет. в небе, сиять.
И. Господь Всемогущий - с нами -
Бог Иакова - наша крепость -
Бог хранит, а не истуканы -
дарит мудрость и свет человеку!
Посмотрите на небо и землю -
Всё, вокруг, прославляет Творца -
Воля Божия правит над всеми,
Божья воля творит чудеса!
Прекращает жестокие войны:
Бог ломает - и лук, и копьё -
Бог сжигает щиты, непокорных.
Остановит безумство и гнёт.
"Замолчите, и слушайте Бога -
Я - народами правлю, землёй"
Бог - Творец. - Нет другого, иного -
Вечный Бог наш - всегда живой!
И, Господь Всемогущий - с нами -
Бог Иакова - наша крепость
Бог хранит, а - не истуканы -
Дарит мудрость и свет человеку!

*Дирижёру хора"  - т.е. исполнителю
**Аламоф - вероятно, музыкальный инструмент типа флейты.
Ерохин С.С.
21.01.2014


Рецензии