Мгновения Die Augenblicke Анна Максимилианова

Анна Максимилианова

МГНОВЕНИЯ (Die Augenblicke)

 Я просыпаюсь и вижу Тебя.
Ты мне улыбаешься.
Счастлива я.

 *
Мы проезжаем холмистую местность.
Над долиной кучевые облака зависли.
Профиль твой милей чудесного пейзажа.

 *
Мы в парк гулять идём.
Осенние цветы приятно тешат глаз.
А листьев шёпот успокаивает душу.

 *
Я нежно целую Тебя.
Ты крепко меня обнимаешь.
Мы чувствуем жизни пульс.

Перевод с немецкого Сергей Лузан

Ich wache auf und sehe Dich.
 Du laechelst mich an.
 Ich bin gluecklich.

 *
 Wir fahren durch eine huegelige Gegend.
 Haufenwolken schweben uebers Tal.
 Dein Profil ist schoener als die herrliche Landschaft.

 *
 Wir gehen im Park spazieren.
 Herbstliche Blumen freuen das Auge.
 Das Fluestern der Blaetter beruhigt die Seele.

 *
 Ich kuesse Dich zaertlich.
 Du umarmst mich fest.
 Wir spueren den Puls des Lebens.



© Copyright: Анна Максимилианова, 2013
Свидетельство о публикации №213101401398

Адрес оригинала
https://www.proza.ru/2013/10/14/1398

 


Рецензии
тот кто любит тот поймёт
всегда свою любимую
и на всё для неё идёт
чтобы жизнь стала
неповторимою

очень понравилось
восхищён

Владимир Гельм   13.08.2014 14:36     Заявить о нарушении
Спасибо за удачную оборотку, ув. Владимир! :)

Сергей Лузан   13.08.2014 20:04   Заявить о нарушении