Лорелей

Оригинал Генриха Гейне "Lorelei". http://lernde.ru/allerlei/20-gedichte/309-loreley

Сквозь времена я вижу преданье,
И, почему-то, мне радости нет.
Я не забуду это сказание,
Я не забуду историю лет.

Воздух холодный. Небо темнеет.
Все недвижимо, а Рейн продолжает
Путь свой, над ним же вершина алеет,
И отражение в водах сверкает.

Юная девушка там, наверху,
Мирно сидит, глаз не смыкает,
Песню поет и золотые
Волосы тихо она распускает.

Волосы цвета золота чистого,
От гребешка заплетаются в локоны.
Эхом по водам и брегу скалистому
Песня уходит к людям утопленным.

Дикие волны лодку потопят,
Моряк же бывалый воззрел в высоту,
Он пред собою рифы не видит,
Глядит, беспрестанно на девушку ту,

Что красотой и пением дивным,
Лишь приводила к смерти людей.
Они же, страшась неистовой силы,
Прозвали ее Лорелей.


Рецензии