мав би
(вольный перевод)
ты билет в мой безвыходный рай
улитка молчаний вечерних
смотри как ветер качает соломки пучок
ломкий и тонкий как аистенка в гнезде
~.~
должен укачивать мысли
ласкать и баюкать
нашу с тобой невозможную повесть
листать
~.~
ветер что школьник
с доски вытирающий даты
он подвывает тоскливо
под песни мои
~.~
бродят костяшками рощи
трясут словно постную юшку
воздух ночного забвенья
холодный и свежий
~.~
я обретаю сон
~.~
засыпая с тобой
оригинал тут:
http://www.stihi.ru/2014/05/19/8744
Свидетельство о публикации №114052101608