О гиацинте и поэте

В ответ, или в продолжение:
http://www.stihi.ru/2010/12/05/8621



И снова к теме... Теперь, позвольте, более обширно.
Сначала о самом стихотворении. Насчёт поблажки зимы гадать не приходится - в январе 2008- го года, когда было написано это стихотворение, в Москве (как и в Питере) вместо крещенских морозов была оттепель.
Теперь о месте написания.
«Подворья праздник»... У каширского метро в Москве есть ресторан «Подворье», расположенный в подвальном помещении: («несколько удручает отсутствие солнечного света и некая все-таки местечковость» - это из отзывов). Причём, из тех же отзывов видно, что там нет искусственных цветов. Следовательно, цветы - живые. Если говорить о гиацинтах, то они очень светолюбивы, и без света чахнут. Это их удручает больше, чем холод. Подчеркну, что я не могу утверждать, что Б.А. была именно в этом ресторане, это лишь вариация на тему. Более - менее представляю обстановку: «Подворья праздник пьян и голосист», кто-то, узнав Б.А., берёт горшок с гиацинтом и преподносит его поэтессе...
Это была зима 2008 го... Ей оставалось меньше трёх лет жизни...
Стихотворение напечатано было в том же году. Я нашла его в майском номере, значит, в вёрстку оно попало уже в апреле. А могло и раньше. Сказать, что Б.А не могла найти двух подходящих строк, никак нельзя. Но, возможно, она не успела найти именно те, что выразили бы все её чувства. Не успела, и знала, что может так и не успеть, и намеренно отдала в печать в таком виде. К сожалению, теперь это только наши предположения... А может ли это быть типографской ошибкой? Вполне... Вряд ли автор такого масштаба успевал читать все свои напечатанные строки. Но мне кажется, тогда у автора всё равно остались бы черновики, и это исправили бы даже после неё. Так что, я  склоняюсь к первому...
Теперь о том, можно ли дописывать за великих...
Я думаю, что если я напишу, например: «Я к вам спешу, чего же боле?», то это всё равно - Пушкин, а не я. То - есть, я хочу сказать, что вплести ниточку в канву уже состоявшегося узора не значит поставить себя наравне с автором.  Конечно, следовало бы знать отношение самого автора к подобным вариациям, но, увы...
А друзья на меня никогда не обижались за это...
Вот мои фантазии на тему:

Белла Ахмадулина

Озябший гиацинт

Подворья праздник пьян и голосист.
Предзнаньем или знаньем разум занят?
Мне поднесён озябший гиацинт,
Согреть у сердца? Но и сердце зябнет...

Горшок с цветком вселился во чертог,
столь пасмурный, что и несхож с жилищем.
О чём гадать в Крещенский вечерок?
Его тепло посмею ль счесть излишним?

Возьму зимы поблажку и отдам,
озябшему в предсмертье гиацинту.

А если:

Возьму зимы поблажку и отдам,
Её, уже ненужные, гостинцы,
Тому, кого невольно не предам:
озябшему в предсмертье гиацинту.

Или:

Застыл цветок в улыбке акватинты
Возьму зимы поблажку и отдам,
озябшему в предсмертье гиацинту,
как дань моим не прожитым годам.


(Акватинта - гравюра по металлу)
И почему - то захотелось нарушить строй 10-11...

А если строго 10-11-10-11, то - так:

Возьму зимы поблажку и отдам,
Застывшему в улыбке акватинты,
И боле -  неподвластному годам,
озябшему в предсмертье гиацинту.

А вначале было так:
(Причём написалось само собой, без всякого «научного обоснования», а логику нашла потом ...)

Возьму зимы поблажку и отдам
Тепла хмельного маленькую пинту
Тому, кого уже я не предам:
озябшему в предсмертье гиацинту.

Этот вариант, если честно, нравится мне больше других. Родился он легко и кажется более понятным.

Большая и маленькая пинта - мера пива, соответственно - «хмельного», что позволительно исходя из «пьян и голосист», а ещё потому, что пивом можно поливать цветы.
«Уже не предам» - потому, что - не успею, всё, конец...
 Но я ещё поживу... Поблажку зимы возьму себе, а пиво - отдам гиацинту. Ему уже ничем не навредишь, а вдруг, да и поможет...
Да, хотелось бы знать, какой вариант понравился бы автору...

А теперь можете ругать... Или - нет?


Рецензии