Нет мечте моей простора. Из Гартмана фон Ауэ
Слишком редко я встречаю,
Госпожу мою, в которой
С давних пор души не чаю.
Я присягаю песней днесь:
Удел мой весь
Только здесь, навеки здесь.
Если госпожа меня
Другом не признала,
На любовь надежды мало.
Мрачнее жизнь день ото дня.
В мире столько милых жён!
Был бы всюду я любим.
Постоянством удручён,
Я завидую другим.
Не вижу в жизни я просвета.
За летом лето
Ни ответа, ни привета.
Как понять молчанье это?
Песнями я вторю
Государынину горю.
Её веселье не воспето.
(Со средневерхненемецкого)
Свидетельство о публикации №114051800371
Во-первых снова и снова хочу поблагодарить Вас за переводы, с которых некогда началось моё знакомство с романско-готической поэзией, переросшее в любовь на всю жизнь.
Во-вторых, дерзаю обратиться с вопросом. Вы писали (в начале сего года), что надеетесь выпустить такой сборник (со статьёй и комментариями), если найдётся издатель. Хотелось бы узнать, не наметился ли прогресс в этом деле? И, если можно, не дадите ли знать, когда книга будет издана (я всё же надеюсь, что это произойдёт)? Я мечтаю её приобрести, но боюсь пропустить, ведь тираж наверняка будет небольшим.
И, наконец, в-третьих, поздравляю Вас с праздником Вознесения Господня! (Хотя, пожалуй, с этого следовало начать).
Равенсвуд 25.05.2017 23:25 Заявить о нарушении
Владимир Микушевич 26.05.2017 00:19 Заявить о нарушении