Нет мечте моей простора. Из Гартмана фон Ауэ

Нет мечте моей простора,
Слишком редко я встречаю,
Госпожу мою, в которой
С давних пор души не чаю.
Я присягаю песней днесь:
Удел мой весь
Только здесь, навеки здесь.
Если госпожа меня
Другом не признала,
На любовь надежды мало.
Мрачнее жизнь день ото дня.

В мире столько милых жён!
Был бы всюду я любим.
Постоянством удручён,
Я завидую другим.
Не вижу в жизни я просвета.
За летом лето
Ни ответа, ни привета.
Как понять молчанье это?
Песнями я вторю
Государынину горю.
Её веселье не воспето.

(Со средневерхненемецкого)


Рецензии
Уважаемый Владимир Борисович!
Во-первых снова и снова хочу поблагодарить Вас за переводы, с которых некогда началось моё знакомство с романско-готической поэзией, переросшее в любовь на всю жизнь.
Во-вторых, дерзаю обратиться с вопросом. Вы писали (в начале сего года), что надеетесь выпустить такой сборник (со статьёй и комментариями), если найдётся издатель. Хотелось бы узнать, не наметился ли прогресс в этом деле? И, если можно, не дадите ли знать, когда книга будет издана (я всё же надеюсь, что это произойдёт)? Я мечтаю её приобрести, но боюсь пропустить, ведь тираж наверняка будет небольшим.
И, наконец, в-третьих, поздравляю Вас с праздником Вознесения Господня! (Хотя, пожалуй, с этого следовало начать).

Равенсвуд   25.05.2017 23:25     Заявить о нарушении
И я поздравляю Вас с праздником Вознесения. Моя книга, о которой Вы спрашиваете, в прежнем состоянии, т.е. в области замыслов, которые, надеюсь, постепенно будут осуществляться, что зависит не только от меня. Благодарю Вас за добрые пожелания.

Владимир Микушевич   26.05.2017 00:19   Заявить о нарушении