Другая. Мила Вильянуэва

Пишу не я,
пишет та, другая, что живёт во мне,
сокрытая
в складках моего мозга,
за карнизом моих глаз.

Я подстерегаю её, граблю,
раздеваю,
тогда как она берёт меня за руки,
от запястий до кончиков пальцев
и выводит секретные слова
на секретных языках,
извлечённых из какого-то места,
ещё более секретного.
И пока я терзаю свою добычу,
она остаётся чуждой моей алчности.

Когда меня читают,
то не меня ищут,
узнают её.

Перевод с испанского:
Дмитрий Волжанин


Рецензии
Я не знаю, какие они, но Вы делаете их Поэтами для меня.

С особой благодарностью,
Таня

Татьяна Важнова   27.10.2015 18:48     Заявить о нарушении
Просто я перевожу хороших авторов и очень приятно, что они Вам тоже нравятся)
Большое спасибо, Таня!

Дмитрий Волжанин   27.10.2015 19:02   Заявить о нарушении