La Banderita

Перевод с испанского http:///www.youtube.com/watch?v=EZGN7Nvy8tg

И на земле ежевики,
И на земле африканской
Храбрый солдат Эспаньолы
Пел-распевал эту песню:
        Херес – славное вино,
        Вина легкие Риохи –
        Взяв себе два этих цвета,
        Гордо реет флаг испанский! – 2 раза

И когда я на чужбине
Вижу красный с золотистым,
То любимую всем сердцем
Вспоминаю Эспаньолу.
        Херес – славное вино,
        Вина легкие Риохи –
        Взяв себе два этих цвета,
        Гордо реет флаг испанский! – 2 раза
               
Флаг испанский ярко-алый
С золотою полосою!
Цвета крови благородной,
Цвета пламенной души!
        И если мне смерть придется
        Встретить вдали от Родины,
        Я хочу, чтоб после смерти
        Флаг покрыл меня испанский.

Флаг испанский ярко-алый
С золотою полосою!
Цвета крови благородной,
Цвета пламенной души!
        И если мне смерть придется
        Встретить вдали от Родины,
        Я хочу, чтоб после смерти
        Флаг покрыл меня испанский.


Рецензии
Y si yo muero
En un combate,
O Bella chao, Bella chao,
Bella chao, chao, chao!
Y si yo muero
En un combate –
Toman tus manos
Mi fuzil.

Узнаёте? Итальянская песня на латиноамериканском континенте - и тоже партизанская.
С уважением - Георгий

Георгий Томберг   19.10.2015 19:51     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.