Шон Маклех. Где и когда

                Шон Маклех

ГДЕ И КОГДА.

Глеб Ходорковский(перевод)

                "Майский дождь.
                Сегодня, как и вчера,
                потихоньку темнеет".
                (Йоса Бусон).


Открой дверь
и впусти летний дождь
в этот сумрачный дом
похожий на келью
где часы
давно не меряют время
которое остановилось
и ненароком
вдруг повернуло вспять -
из отвратительного "сегодня"
в прадавнее прошлое
где было всё настоящим
вода и железо глина и кровь
шерсть и бронза зерно и жертва
там приносили в жертву
быков и коней
там люди жили
а не казались живыми
и знали зачем растёт трава
и пахнут цветы клубники

Я молчу
а в просторе лета
то ли капли
то ли буковки...


*       *       *

Де i коли

Шон Маклех

                «Травневі дощі.
                Сьогодні, як і вчора,
                Темніє потроху…»
                (Йоса Бусон)

Відчиніть двері -
Пустіть літній дощ
У цей сутінковий дім,
Що нагадує келію,
Де годинник
Давно не вимірює час,
Який зупинився
І якось ненароком
Повернув назад -
З потворного «сьогодні»
У прадавнє минуле,
Де все було справжнє:
Залізо й вода, глина і кров,
Шерсть і бронза, офіра й зерно,
Де коней і биків
Приносили в жертву,
Де люди жили,
А не зображали живих,
Знали для чого росте трава,
І пахнуть квіти суниць.
Я мовчу,
А в просторі літа
Чи то краплі
Чи то літери…

© Copyright: Шон Маклех, 2013
Свидетельство о публикации №113052308682

Глеб Ходорковский   15.05.2014 23:51   •   


Рецензии
Мне очень нравится произведения Шон Маклеха!

Это необычайно! Очень хочу, чтоб он был живым и здоровым...

Огромной Вам удачи!

Иннеса Саввина Свица   15.10.2014 00:21     Заявить о нарушении