Сердце - в огне! Реквием
Я вижу страшный сон
Или мы все - больны?..
Всеукраинский стон -
Это - не сны!
Плач, Украина, навзрыд,
Сердце твоё в огне,
Сердце твоё горит
На войне!..
Чёрная пыль легла
Пеплом на твой висок,
Чернобыльская зола -
Электрошок!..
Плач, Украина, плач!
Киев в боях увяз...
Там, где "віршує" Драч,
Лучше бы встал Тарас.
Встал и сказал нам всем:
"Діти мої живі,
Бились колись мечем,
Та зараз мечі нові.
Зараз такІ мечі,
Що можуть усе спалить.
Будє тоді ні з чім
Нам на Вкраїні жить.
А можє прийти кінець
З цього й для всій Землі...
Знаю, урвавсь терпець,
Та ви вжеж і не малі.
Воля для нас - святе!
Волю - не віддамо,
Та треба ж робити те
Мудрійше - скидать ярмо.
Я повернувся знов,
Щоб дати новий заповіт:
"Хай більш не л,ється кров,
Хай не палає світ!.."
21 февраля 2014
Свидетельство о публикации №114051404311
Слова Тараса в твоем стихе - мне понятны до конца, несмотря на то, что, вроде бы, "язык другой". Да какой он другой? Просто некоторые слова произносятся немного иначе, ну - еще у вас больше заимствований из тюркских языков, из польского, из латыни...
А у нас заимствования - больше финские, норманские, хотя и тюркских полно. А вот польского и латыни - меньше. Всего-ничего, чуть-чуть разные лексиконы. (Скажем так: без заимствований ни один язык не живет, потому что языки - живые, они обслуживают живую речь, а это заставляет их меняться, взаимодействовать...)
Но почему-то из фактов взаимодействия и "дивергенции" и "конвергенции" словарей и фразеологии делают вывод, что один из языков - "лучше", "качественней" и так далее. Но это как раз и есть одна из составляющих фашизма. (Мы, мол, отделяемся потому, что мы лучшие. Вот - глядите: и в языке мы - молодцы. А какие молодцы? Чем "сокил" "крашче" "сокола"?)
Да! Валера! Что у вас там, в Мариуполе? Он же теперь становится прифронтовым городом...
Валерий Берсенев 09.03.2015 20:13 Заявить о нарушении