Бесконечное отсутствие
(Вольный перевод с итальянского)
GISELLA RIZZO
“ASSENZA INFINITA”
http://neteditor.it/content/200575/869-assenza-infinita
Я подарю тебе
воспоминания
в витках из выцветших,
померкших лент,
вплетённых в волосы
твои подросшие,
они чуть тронуты
теченьем лет.
Ах, если б вместе жить!
Как было б здорово!
И пусть бы время шло,
неслось назад!..
Возьму я запахов -
настой из прошлого,
перегоню его –
и пусть летят,
как будто мысль моя
в твоё отсутствие,
столь бесконечное.
В который раз
тебя я ласками
осыплю нежными –
в изображение
твоё смотрясь.
Лицо невинное
оправлю в рамку я
из одиночества
зеркальных слёз.
Прими дары мои
как память вечную
любви и счастия,
что не сбылось…
Свидетельство о публикации №114051300124