59. Где же русские названия

Кругом английские названья, они в названьях местных фирм,
Они есть в мэрах, супершопах, и супермаркетах, без ширм.
И появились всюду "Cити", а букв английских – тех не счесть:
Они в афишах, на плакатах и на продуктах даже есть.

Язык английский стал повсюду. Кто скажет, где мы щас живём?
С трудом я верю, что когда-то, здесь был родной, советский дом.
К чему идём, к чему стремимся? – За доллар всё с себя продать,
В глубокой попе очутиться. Вас, можно с этим поздравлять?!

А где же русские названья: сельпо, рыбкооп,  универмаг?
Кругом: бутик, Макдоналдс, сola... иль я в названьях себе враг?
И песни тоже “аглицкие”, из слов английских простыню,
На уши вешают, простите – американскую ...уйню.

Доколе жить в говне мы будем? И есть английское овно,
Когда в родной России можем, наладить быт свой и село.
Не подставлять свой зад под Запад. Патриотизм – он жив в крови?!
Иль поколенье упустили, не воспитали “смену” мы…

Да, всё o'кей, tiptop лошара, и все мы лузеры с тобой.
На бак$ы ловим шлюх у бара, а дома я теперь изгой.
Всё хватит, я уж натерпелся: – "Зарыт где, дедов пулемёт...
Иль Президент, в моей России, порядок всё же наведёт?!"


Рецензии
Стих понравился!
Что-то делается в этом направлении. .. Начало есть... Дальше будем видеть...
Вот что пишут СМИ по этому вопросу...
"Государственная дума в первом чтении поддержала законопроект, направленный на борьбу с англицизмами и подразумевающий запрет иностранных слов в коммерческих обозначениях. Новшеством предлагают закрепить приоритетное применение русского языка как государственного для информирования граждан о скидках, распродажах и так далее. ..
Как пояснила арбитражный управляющий , в случае принятия документа думой в трех чтениях будет запрещено давать иноязычные названия и производные из зарубежной лексики жилым комплексам, кварталам и микрорайонам (Green Park, Lime House и т.д.), на витринах нельзя будет указывать слова coffee, sale, shop — они будут заменены на «кофе», «распродажа», «скидка», «магазин»). Также в рекламных материалах на иностранном языке потребуется обязательный перевод на русский с сохранением смысла, одинаковым содержанием и оформлением
Федеральный закон «О государственном языке». На территории нашей страны в качестве государственного языка признается русский. Следовательно, вся информация рекламного плана должна предоставляться исключительно на нем. Допускается использование местных диалектов и иностранных языков при условии наличия максимально точного перевода без потери смысла.. . "
Благодарю, Валерий! Мира! Счастья вам! Бодрости Духа! Доброго здоровья! С теплом Души , улыбкой солнечной и признательностью!

Благодар3   22.03.2025 23:55     Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.