М. Ахмедов Элегия

ЭЛЕГИЯ

    Отговорила роща золотая
    Берёзовым весёлым языком…
        С. Есенин

Когда осенней тишины соседство
Берёзовый закат позолотит,
Мелодия любви коснётся сердца
И лист, как капля солнца, полетит.

Он на моей ладони станет греться,
Молясь, чтоб снег дворов не засыпал,
Тогда, как в озорном аульском детстве,
Тебе я мысли-письма посылал.

Вдруг ветер, что в лицо бездумно дул мне,
Затих в объятьях скошенных полей,
Чтоб это одинокое раздумье
Сумело стать элегией моей.

И листья, превратившиеся в мысли,
Летят, а мы спешим втоптать их в грязь.
Осенний час. Неповторимость истин.
И слов моих невысказанных вязь.

Пусть в роще не нашлось поэту места,
А под ногами жухли туч пласты,
Меж нами остаётся та же бездна
И осени сожженные мосты.

Авторизованный перевод с аварского
 


Рецензии