Судьба
Не розы, васильки, а лишь мимозы. –
Скорее и не те – лишь очертанья…
Прожитые мечты, свиданья…
И шум стоит в ушах – метели, вьюги -
и нет живой души, подруги …
Не знаю, кого звать… - идти искать
и ощущение зимы переиграть?
Но холод – только холод
Как будто жизни голод,
Он с временем живым
Не даст идти к другим…
Свидетельство о публикации №114051102787
Շուրջս մթություն ու խամրած աստղեր,
Ոչ կակաչ, ոչ վարդ - միայն մոլախոտ,
Ճամփիս բուսել են միմիայն խոտեր,
Ապրում եմ՝ սիրո, քնքշանքի կարոտ...
Ու միայն ձմռան ու բուքի ձայներ,
Ոչ երգ ականջիս, ոչ քնքշանքի ձայն,
Գուցե իմ ճամփին պահվել է մի սեր,
Ու չի վնասի ինձ ցուրտը ձմռան...
Բայց սերն ինձ համար երազանք է լոկ,
Սովածի համար՝ հացի մի պատառ,
Այսպես էլ կանցնեն օրերը մոլոր
Խղճուկ պոետի՝ կիսախելագար:
Сережа, приветствую Вас. Это - мой подарок. Перевод красивого ВАШЕГО стихотворения. Если нужна транскрипция - скажите.)))
Роза Хастян 02.06.2014 02:00 Заявить о нарушении
Никак не забуду и Гиперболу...
С уважением! Сергей.
Сергей Лютов 02.06.2014 11:32 Заявить о нарушении