Джано Гиоргадзе - В поле, расцвеченном алыми макам
В поле, расцвеченном алыми маками,
Я, в чёрный день застрелившийся, кану,
Чтоб ты меня, дорогая, оплакала,
Хоть ненадолго надела бы траур!
© Copyright:
Ирина Санадзе, 2014
Свидетельство о публикации №114051002952
Рецензии
да - красиво просвечивает солнце сквозь лепестки, Ира. Я люблю такое - против солнца когда. И со стихом сливается - представляю, что если выстрелю себе в грудь на маковом поле - такое пятно расползётся, что среди маков его и не заметить. И стих мне такой - в контровом свете.
Анна Черно 11.05.2014 10:20
Заявить о нарушении
Джано, автор стихотворения, и сам был очень красив. Он, наверно, предстивил себе красивую смерть с алым пятном крови на груди в поле алых маков. А для такой красивой смерти, кончно же, нужна красивая зрительница в траурном платье, которая его оплачет.
Ирина Санадзе 11.05.2014 11:19
Заявить о нарушении
И ещё. В стихотворении, как на лепестках мака, игра красного и чёрного: чёрный день - красные маки, красная кровь - чёрное траурное платье.
Ирина Санадзе 30.05.2014 16:21
Заявить о нарушении