Саломея Нерис. Сожгите же меня

Сожгите же меня, колдунью-деву!
Сожгите в пламени судилища- костра!
Вам не сломить меня и веру,
Не подчинюсь я вам - я буду лишь молчать!

И только солнцу ласкам покорюсь я,
Что гладит  нежным лучиком лицо,
Вам не  познать , за что  вас  я прощаю,
Зачем я смерти улыбаюсь так легко!

Мы целовались нежно с летним небом,
В томленье сладком всех невест земли,
И  звёзды  пели, нас любя за это,
И звёздные глаза шептали о любви.

Теперь, сожгите же меня, колдунью-деву,
С земли я вознесусь как молния- с огнём!
Я оставляю вас в объятьях с вашим адом!
А небеса  позвольте  унести с собой!


перевод с литовского языка на русский: Андрес Сальминк

Стихотворение иллюстрирует портрет актрисы Рене Фальконетти,
которая играла главную роль в немой французской драме
"Страсти Жанны д’Арк",  снятой режиссером
Карлом Теодором Дрейером в 1928 году...


****



Саломея Нерис (лит. Salomeja Neris, настоящая фамилия — Бачинскайте, по мужу Бучене) (1904—1945) — литовская поэтесса.
Народная поэтесса Литовской ССР (1954 — посмертно). Лауреат Сталинской премии первой степени (1947 — посмертно).
Начала писать стихи в 1921 году. Первые стихотворения подписывала псевдонимами Liudyte и Juraite, с 1923 года — Salomeja Neris.
Первые сборники стихов «Ранним утром» (лит. «Anksti ryta», 1927), «Следы на песке» (лит. «Pedos smely», 1931).
Критикой называлась «литовской Ахматовой». Лучший, на взгляд читателей, критиков и историков литературы, сборник «Полынью зацвету»,
был отмечен литовской Государственной литературной премией. Написала
поэмы-сказки для детей «Сиротка», «Эгле — королева ужей» (1940).


****

Salomeja Neris


Sudeginkit mane - kaip ragana!
Sudeginkint man zeruojanciame lauze!
Nesudrebesiu as ne vienu sanariu!
Ne lupu nepraversiu - klausit ar neklausit.

Tiktai ziuresiu kaip saulute leidzzias, -
Kaip glosto veida man jos svelnus pirstai...
Ir nezinosit jus - kodel as  jums atleidziu, -
Ir nesuprasit jus - kodel sypsodamos as mirstu.

Buciavo zeme vasaros dangos - -
O zeme nuotaka saldziai sapnavo.
Ir tolimosios zvaigzdes dainavo meile mus,-
Ir musu zvaigzdes akys laime spinduliavo.

Dabar - sudeginkit mane, - kaip ragana, -
Kur zeme nusviete dangaus ugnim!
Jums palieku as jusu pragara!
Dangus tegul isnyksta su manim!


Рецензии
Пламенное стихотворение и пламенный перевод! Кровь закипает читая...
С уважением к Вам и Вашим стихам
Вилмантас.

Вилмантас Адамукайтис   26.07.2017 19:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Вилмантас, за отклик. Хотелось бы чтобы и России люди могли читать литовскую поэзию, тем самым знакомясь с культурой соседних народов. Важно научиться уважать друг друга, а уважать можно только понимая и принимая то ценное что может дать другая культура. Я надеюсь что и в Литве отношение к Саломее Нерис изменится в сторону лучшего. Очень хорошо еще переводить и песни, потому что язык легче учится по песням и кроме того песни на другом языке всегда обогащают репертуар певца. Я сам стараюсь по мере возможности переводить песни на других языках, которые очень хочется спеть. Есть прекрасные бразильские песни(на португальском языке), неаполитанские, английские, литовские, немецкие. Если спеть хотя бы по одной песне то это уже будет совсем неплохо. Я время от времени перевожу литовские песни, разнообразные по жанру, народные, эстрадные, шансон. Сейчас пока требуется время чтобы всё разучить на двух языках. Интересно проверять реакцию разных людей когда исполняешь песню на других языках( в разумных пределах), узнавать нравится или не нравится им язык. Желаю Вам тоже хороших стихов и возможно каких-то интересных переводов.

Андрес Сальминк   26.07.2017 21:54   Заявить о нарушении
Спасибо Вам за пожелания и за откровенность. Для меня очень ценные Ваши слова и творчество в том направлении, о котором сейчас поделились.
О Саломеи Нерис - мнение о её личности, например, в кругу местных литератов, весьма толерантное, а к её таланту -очень уважительное.Моё тоже. Но у тех ,кто не имеет связи с творчеством, мнения есть разные.
Мне особо понравилось одна Ваша мысль о переводе песен, что берётесь переводить те песни, которых хочется спеть самому...И полностью согласен, подумал ,ведь и я не сознательно перевёл именно то, что сам иногда люблю петь.Это даёт особую мотивацию переводить, но ,тем самым, и дополнительные препятствия... Всё таки цель и результат достойны труда!
С уважением Вилмантас.

Вилмантас Адамукайтис   28.07.2017 00:56   Заявить о нарушении
"Важно научиться уважать друг друга, а уважать можно только понимая и принимая то ценное, что может дать другая культура."
Часто думал о этих Ваших словах.Они нашли отклик во мне и ясно наименовали те подсознательные мысли и чувства,с которыми недавно пришёл в Стихиру.Ещё раз убедился,что без поддержки мыслями,опытом,советами и эмоциями других пишущих авторов- мне не обойтись.
С благодарностью,Вилмантас.

Вилмантас Адамукайтис   10.08.2017 18:24   Заявить о нарушении
Читаю статью про Ваш центр: http://www.ruskaunas.lt/index.php?option=com_content&view=article&id=198:-15-&catid=37:2009-11-13-10-21-55&Itemid=58
Интересно будет найти что-то из концертной программы клуба. Послушать. Возможно на You.tube найду.

Андрес Сальминк   11.08.2017 13:56   Заявить о нарушении
Знаком с некоторыми членами этого центра , только я придналежу клубу литератов "Tėkmė " (Текме) , почти
все-пишущие на литовском.Одна моя коллега по перу участвует и в деятельности клуба и в упомянутом центре меньшинств.Я в нём пока не участвовал, потому что только недавно начал писать стихи на русском.

Вилмантас Адамукайтис   11.08.2017 17:31   Заявить о нарушении
Немного глаза болят,и устал сегодня от музыки немного- сейчас воздержусь от чтения, но уши слышат, сегодня на радио ночью была интересная программа на радио "Свобода" о джазе в Литве. С удовольствием ночью послушал Владимира Чекасина: http://www.svoboda.org/a/28669490.html ... Дело в том джаз дает много возможностей разнообразить, мне кажется и аккомпанемент, к песням. Обогащает музыкальную культуру исполнителя. Когда техника игры богатая и песни слушать лучше становится. Хотя важно привлечение к песне нужных инструментов, и музыкантов, по возможности....

Андрес Сальминк   11.08.2017 19:13   Заявить о нарушении
Прошлое композитора Владимира Чекасина мне многим припоминает фильм"Мы из джаза"...
Я понимаю Ваши слова -какое значение имеет техника импровизационной игры джаза для лучшего исполнения других стилей музыки и песен. Я увы почти неумею играть ни одним инструментом, в музыке являюсь лишь хористом. О джазе недавно пришлось вспомнить(в Википедию взглянуть) в одном ,общем с Викторией Л. ,стихотворении.
Музыка и поэзия обьединяет людей и народы.
Как обьединяет личность и творчество Саломеи Нерис...

Вилмантас Адамукайтис   12.08.2017 15:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.