Анна Сьвирщинська. Я тупая
Я ТУПАЯ.
Глеб Ходорковский(перевод)
Тадеушу Ружевичу.
Я тупая.
Тупость моя
воняет здоровьем
как моя кожа,когда
я немыта.
Тупость моя
велколепно воняет
как животное
очень большое и очень дикое,
как огромная самка
этого зверя. (свиноматка?)
Я смогу жить
так долго
насколько долго
позволит мне вымя своё сосать
мать моя милосердная, тупость.
* * *
Anna Swirszczynska
JESTEM TEPA
(Tadeuszowi Rozewiczowi)
Jestem tepa.
Moja tepota
smierdzi zdrowo
jak moja skora, kiedy
nie jest myta.
Moja tepota
smierdzi wspaniale
jak bardzo duze i bardzo dzikie
zwierze, jak maciora
tego zwierzecia.
Potrafie zyc
tylko tak dlugo,
jak dlugo pozwoli mi ssac
swoje wymie
milosierna moja matka, tepota.
Свидетельство о публикации №114050703991