Tale of a dead princess and seven knights
Часть I
Как-то раз, не знаю where,
То ли here, то ли there,
С queen своею правил царь -
State'a славный государь.
To the war ушёл он soon,
В night, когда светила moon.
А когда он с war пришёл,
Родила царица girl.
Очень рада была wife
Видеть husband'a alive.
Вдруг поникла её head,
И она fell down, dead.
King недолго был in mourning;
И в одно из летних mornings
Look for бабы он пошёл,
И girlfriend себе нашёл.
Эта самая girlfriend...
People, I guess, you understand:
Brains девица растеряла,
Когда queen второю стала.
Ей for lulz было дано
Mirror wonderful одно.
Свойство mirror то имело:
Speak, проклятое, умело.
И царице поутру-с
Резало всю матку-truth:
"Queen! Your face is very swollen,
And your eyes are close to fall in.
Понимаешь, what I mean?
Drink поменьше надо, queen!
Вот царевна - это ж beauty,
Like её все в state'e люди.
И boyfriend сыскался ей -
Prince под name'ом Елисей".
"Ах ты, glass on stick трухлявой!
Что ли eyes твои дырявы?
Вижу я, ты tell me lies:
Ну-ка, speech свою revise!"
Mirror, faithful to its sake:
"I won't take my речи back!
Young царевна very дивна,
На тебя ж to look противно".
Подалась царица back,
Full of зависти too black.
И call out она велела
For a girl для злого дела.
Girl царевну позвала,
В дикий forest завела,
Чтоб for dinner, так сказать,
Mushrooms там пособирать.
Всё густее virgin wood,
Падает царевны mood.
Girl давно уж затерялась,
И на cries не отзывалась.
Вдруг средь forest'а густого
House высится brand'овый:
Russian style преобладает,
А у gates a doggy лает.
(продолжение следует.. если вспомню)
Свидетельство о публикации №114050608915