Превращения песен
http://www.youtube.com/watch?v=5ygCmS1qrGs
Cодержание:парень на пляже (его изображает мужское трио) пристаёт к девушке (женское трио)...В конце - Happy End. Другой пример:
http://www.youtube.com/watch?v=CXbKa7LPO5U
Здесь, как и в "сердце...",снова выдавлено идейное содержание: хорошая советская Катюша превратилась в Казачок - Балалайка. Без комментария ещё пример:
http://www.youtube.com/watch?v=zbcVHCfC8BE
Песня "Сердце, как хорошо..." превратилась в Рину, но всё-же композитора- Дунаевского- объявляли. А сам Дунаевский в песне "На рыбалке, у реки" музыку примитивно украл у Шолома Постольского из песни "Кума, эха" (вставайте,братва)(иврит),известной с 1920-х гг.Ссылка:
http://www.youtube.com/watch?v=2YYizGms3uA
Дальше - больше:"Мне мама тихо говорила\Зачем ты отчий дом оставил"(известное исп-е Ф.Киркорова) делает кульбит в язык иврит в прошлое, сущность текста:" слава Тебе за все плоды"
http://www.youtube.com/watch?v=y3QWImcKi8s (русский)
http://www.youtube.com/watch?v=bao1RglEzM8 (иврит)
снова сальто в Грецию:
http://www.youtube.com/watch?v=g5woPhNyUmo (Всё- хорошо!\ Ночами-плАчу)
Кто автор музыки - ? ? ? ?
В конце нельзя умолчать превращение гимна СССР в гимн нынешней России, где мелодия славит сначала Главного Теоретика ("Ленин...путь озарил")и Главного Инженера человеческих душ ("нас вырастил Сталин...-нас вдохновил"),а затем гарантом незыблемости державы становится Всевышний Конструктор ("хранимая Богом...земля").
Печально меломану:мелодия подобна женщине известного сорта,она отдаётся то офицеру своей армии, то офицеру вражеской армии,по ходу обстоятельств войны.
ПРИМЕЧАНИЕ (*1) Ссылки:
http://www.youtube.com/watch?v=bi91fhU54I4
http://www.stihi.ru/2013/11/04/1445
Последние две ссылки - это песня "ву из дос геселе" и красивый перевод Наума Сагаловского.
А здесь Русью пахнет:
https://www.youtube.com/watch?v=5dvz39nJV9E
Свидетельство о публикации №114050510721
Берл Вайншток 19.11.2014 21:59 Заявить о нарушении
И я не думаю, что все слушатели "Радио - шансон" знают, что "шансон" - это французская народная жанровая песня, они просто воспринимают это, как жанр вокальной музыки, думаю многие удивятся, узнав, что в 15-16 веках, это была светская многоголосная песня на французском языке. Теперь она превратилась в современную эстрадную песню с эхом народных проблем и чаяний. Я люблю и этот жанр французской музыки.
Если я Вас правильно поняла, Вы слушали мои песни. Но к "шансону" я их не отношу. Я слышу музыку в самом стихотворении, и считаю,что это уже не совсем моя песня. А вот история: Мне приснился Лев Лещенко, он напел мне стихи, которые уже два дня не давали мне покоя, я проснулась и записала на диктофон. Песня красивая. Получается опять плагиат, но я намеренна вернуть её автору, если он конечно не против.
Спасибо за визит, Берл. С Вами интересно. С уважением. Ольга.
Оля Осадчая 20.11.2014 15:24 Заявить о нарушении