Евтим Евтимов. Перев. с болг
По капките й сребърни вървя,
а утре сам ще бъда капка бяла
под тая необятна синева.
Пчелите ще ме търсят по цветята,
щурците – в кладенчета от лъчи,
земята – в облаците и тревата.
А аз ще бъда в твоите очи.
***
Роса на травах ярко заблестела.
Иду по каплям тропкой полевой,
а утром сам я стану каплей белой
под этой необъятной синевой.
Меня искать в ромашках пчелы будут,
сверчки – в сиянье солнечных лучей,
земля - в траве и облаках - повсюду.
А я слезой скачусь с твоих очей.
Картина С.С Колыбанова (1898-1975)
(С разрешением сына художника)
Свидетельство о публикации №114050406820
Терджиман Кырымлы Второй 05.08.2019 17:04 Заявить о нарушении